Спасите узника, свободою пленённого.
Он волен делать всё, что можно пожелать,
Но в сердце у него так много потаённого,
Что не даёт ему свободным в духе стать.
По внешности не скажешь, кто здесь пленник.
Наш внешний вид о внутреннем молчит.
Снаружи можем показать достойный ценник,
А там, внутри, душа страдает и болит.
Во всех местах кричат нам о свободе,
Но где она, стараются молчать;
И видим, как растёт недоумение в народе.
Не знает он какой же путь избрать.
Но верный путь давно известный.
На нём любовь, свобода, радость, мир.
Его даёт Господь Небесный,
Кто на кресте нам искупленье подарил.
Вячеслав Переверзев,
USA
Родился в Украине, на Донбассе, г. Горловка. Другой сайт: http://stihi.ru/avtor/slavyan68
Прочитано 2408 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 20) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.